适合大学的中英文诗歌赏析_名人作品_好文学网,

2019-12-03 20:49 来源:未知

诗歌是一个国家语言的浓缩 ,它以凝炼的文字传递了时间与空间、物质与精神、理智与情感 ,其中的文化因素是理解和欣赏诗歌的关键。小编精心收集了适合大学的中英文诗歌,供大家欣赏学习!

爱情是我们心中一种无限的情感和外界一种有形的美好理想的结合。学习啦小编整理了优秀的爱情英文诗歌,欢迎阅读!

财富我不乞求,也不希望得到爱情或知己朋友。头上的天堂和脚下的道路,就是我一切的追求。学习啦小编整理了关于动人英文情诗,欢迎阅读!

真正的爱情不需要海誓山盟,因为那样不会永远。我们只能用爱情治愈爱情,以毒攻毒了。学习啦小编整理了关于唯美英文爱情诗,欢迎阅读!

适合大学的中英文诗歌篇1

优秀的爱情英文诗歌篇一

关于动人英文情诗篇一

关于唯美英文爱情诗篇一

the wish 心愿

so we'll go no more a-roving

so we'll go no more a-roving

Suffered for love such woe have I

by alexander puskin 普希金

--george gordon, lord byron

--george gordon, lord byron

为了爱情,我承受了几度煎熬

i shed tears my tears--my consolation

——拜伦

——拜伦

——Hafiz ——哈菲兹

and i am silent my murmur is dead

so we'll go no more a-roving

so we'll go no more a-roving

Suffered for love such woe Have I, that ask not;

my soul ,sunk in a depression's shade

so late into the night,

so late into the night,

Drunk parting's poison so Have I, that ask not.

hides in its depths the bitter exultation

though the heart still be as loving,

though the heart still be as loving,

别问我,为了爱情承受了几度煎熬,

i don't deplore my passing dream of life--

and the moon still be as bright.

and the moon still be as bright.

别问我,分别的苦酒我又喝了多少。

vanish in dark the empty apparition!

for the sword outwears its sheath,

for the sword outwears its sheath,

Travelled have I the worls And now a charmer

i care only for my love's infliction

and the soul outwears the breast,

and the soul outwears the breast,

Chosen, so sweet of show Have I, that ask not.

and let me die, but only die in love!

and the heart must pause to breathe,

and the heart must pause to breathe,

寻遍天涯终于找到了迷人的女子,

适合大学的中英文诗歌篇2

and love itself have rest.

and love itself have rest.

别问我,她有多么甜美让我追随。

she was a phantom of delight

though the night was made for loving,

though the night was made for loving,

After the dust of that Her door for longing,

by william wordsworth威廉·华兹华斯

and the day returns too soon,

and the day returns too soon,

Eyes on such wises aflow Have I, that ask not.

she was a phantom of delight

yet we'll go no more a-roving

yet we'll go no more a-roving

为了门上的灰尘我在门前彷徨,

when first she gleamed upon my sight;

by the light of the moon.

by the light of the moon.

别问我,我的眼泪为何流淌。

a lovely apparition, sent

优秀的爱情英文诗歌篇二

关于动人英文情诗篇二

With this mine ear, from out Her mouth, yest'reven,

to be a moment's ornament;

the wish 心愿

the wish 心愿

Such sweet words hearkened, lo! Have I, that ask not.

her eyes as stars of twilight fair;

by alexander puskin 普希金

by alexander puskin 普希金

昨晚,她把嘴唇凑到我的耳边,

like twilight's, too, her dusky hair;

i shed tears my tears--my consolation

i shed tears my tears--my consolation

别问我,她说了多少密语甜言。

but all things else about her drawn

and i am silent my murmur is dead

and i am silent my murmur is dead

At me why bite the lip, As saying,"speak not?"

from may-time and the cheerful dawn;

my soul ,sunk in a depression's shade

my soul ,sunk in a depression's shade

A ruby bitten, know, Have I, that ask not.

a dancing shape, an image gay,

hides in its depths the bitter exultation

hides in its depths the bitter exultation

为何咬我的嘴唇,说:“别出声?”

to haunt, to startle, and way-lay.

i don't deplore my passing dream of life--

i don't deplore my passing dream of life--

别问我,我是多么的烦恼和无助。

她是一位快乐的幽灵,

vanish in dark the empty apparition!

vanish in dark the empty apparition!

Without thee, in my cell Of beggary suffered

当她初次闪现在我的眼帘;

i care only for my love's infliction

i care only for my love's infliction

Vexations such, heigho! Have I, that ask not.

一个多么可爱的神明显现,

and let me die, but only die in love!

and let me die, but only die in love!

没有你,我在乞丐似的小屋里受苦,

供刹那间的文饰以瞻美观;

优秀的爱情英文诗歌篇三

关于动人英文情诗篇三

别问我,我是多么的烦恼和无助。

她的秀眼似黄昏时美丽的星星,

she was a phantom of delight

she was a phantom of delight

An exile in the way Of love, like Hafiz,

也似黄昏时星星,她的秀发蓬松,

by william wordsworth威廉·华兹华斯

by william wordsworth威廉·华兹华斯

Reached such a stage, I trow, Have I, that ask not.

其余关于她的一切描摹,

she was a phantom of delight

she was a phantom of delight

在爱的路上流浪的我,就像哈菲兹,

来自五月中风光和清晨的欢乐

when first she gleamed upon my sight;

when first she gleamed upon my sight;

别问我,我是怎么走到了这步田地。

一个欢跳的风姿,愉快的形影,

a lovely apparition, sent

a lovely apparition, sent

关于唯美英文爱情诗篇二

使人迷惑、使人出其不意、使人震惊。

to be a moment's ornament;

to be a moment's ornament;

love's fidelity 爱的忠诚彼得拉克

i saw her upon nearer view,

her eyes as stars of twilight fair;

her eyes as stars of twilight fair;

《上善若水·译》

a spirit, yet a woman too!

like twilight's, too, her dusky hair;

like twilight's, too, her dusky hair;

set me whereas the sun doth parch the green

her household motions light and free,

but all things else about her drawn

but all things else about her drawn

置我于太阳炙烤的绿茵,

and steps of virgin-liberty;

from may-time and the cheerful dawn;

from may-time and the cheerful dawn;

or where his beams do not dissolve the ice

a countenance in which did meet

a dancing shape, an image gay,

a dancing shape, an image gay,

或阳光难以消融的寒冰,

sweet records, promises as sweet;

to haunt, to startle, and way-lay.

to haunt, to startle, and way-lay.

in temperate heat, where he is felt and seen

a creature not too bright or good

她是一位快乐的幽灵,

她是一位快乐的幽灵,

或人们感觉温暖的环境,

for human nature's daily food;

当她初次闪现在我的眼帘;

当她初次闪现在我的眼帘;

in presence prest of people mad or wise

for transient sorrows, simple wiles,

一个多么可爱的神明显现,

一个多么可爱的神明显现,

受压众生或愚昧或聪明。

praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.

供刹那间的文饰以瞻美观;

供刹那间的文饰以瞻美观;

set me in high, or yet in low degree

是一个精灵,然而也是个女人!

她的秀眼似黄昏时美丽的星星,

她的秀眼似黄昏时美丽的星星,

即便我显达,抑或是微贱,

她的举止言谈动作灵巧而自然,

也似黄昏时星星,她的秀发蓬松,

也似黄昏时星星,她的秀发蓬松,

in longest night, or in the shortest day

她的步伐更是处女般轻便;

其余关于她的一切描摹,

其余关于她的一切描摹,

白天短暂还是长夜漫漫,

甜蜜的记载,亲蜜的诺言;

来自五月中风光和清晨的欢乐

来自五月中风光和清晨的欢乐

in clearest sky. or where clouds thickest be

一个生灵,并不过分伶俐也不过分美妙,

一个欢跳的风姿,愉快的形影,

一个欢跳的风姿,愉快的形影,

乌云密布或是气清天蓝,

刚能适合人类天性的日常需要;

使人迷惑、使人出其不意、使人震惊。

使人迷惑、使人出其不意、使人震惊。

in lusty youth, or when my hairs are grey

适合短暂的忧伤,天真的取闹,

i saw her upon nearer view,

i saw her upon nearer view,

年轻力壮还是白发斑斑。

适合褒贬、爱情、亲吻、眼泪和微笑。

a spirit, yet a woman too!

a spirit, yet a woman too!

set me in heaven, in earth, or else in hell

and now i see with eye serene

her household motions light and free,

her household motions light and free,

即便在地狱、天堂或人间,

the very pulse of the machine;

and steps of virgin-liberty;

and steps of virgin-liberty;

in hill or dale, or in the foaming flood

a being breathing thoughtful breath,

a countenance in which did meet

a countenance in which did meet

在丘陵、山谷或海浪滔天,

a traveller between life and death;

sweet records, promises as sweet;

sweet records, promises as sweet;

thrall, or at large, alive whereso i dwell

the reason firm, the temperate will,

a creature not too bright or good

a creature not too bright or good

无论自由或被奴役摧残,

endurance, foresight, strength, and skill;

for human nature's daily food;

for human nature's daily food;

sick or in health, in evil fame or good

a perfect woman, nobly planned,

for transient sorrows, simple wiles,

for transient sorrows, simple wiles,

疾病、健康、不幸还是平安。

to warn, to comfort, and command;

praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.

praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.

hers will i be; and only with this thought

and yet a spirit still, and bright

是一个精灵,然而也是个女人!

是一个精灵,然而也是个女人!

我心有所属;唯有长思念,

with something of angelic light.

她的举止言谈动作灵巧而自然,

她的举止言谈动作灵巧而自然,

content myself although my chance be nought

现在我用沉静的目光见到

她的步伐更是处女般轻便;

她的步伐更是处女般轻便;

机会虽渺茫,知足心满满。

恰是那个人的肌体脉搏的颤跳;

甜蜜的记载,亲蜜的诺言;

甜蜜的记载,亲蜜的诺言;

by petrarca 彼得拉克

一个呼吸着富有思想气息的人,

一个生灵,并不过分伶俐也不过分美妙,

一个生灵,并不过分伶俐也不过分美妙,

关于唯美英文爱情诗篇三

在生命与死亡之间的过客;

刚能适合人类天性的日常需要;

刚能适合人类天性的日常需要;

by william wordsworth威廉·华兹华斯

坚定的理性,稳健的志向,

适合短暂的忧伤,天真的取闹,

适合短暂的忧伤,天真的取闹,

she was a phantom of delight

忍耐,先见,才能和力量;

适合褒贬、爱情、亲吻、眼泪和微笑。

适合褒贬、爱情、亲吻、眼泪和微笑。

when first she gleamed upon my sight;

一个完整的女性,天意高超地安排,

and now i see with eye serene

and now i see with eye serene

a lovely apparition, sent

给我们安慰、叮咛和告诫;

the very pulse of the machine;

the very pulse of the machine;

to be a moment's ornament;

然而仍是一个精灵,灿烂辉煌

a being breathing thoughtful breath,

a being breathing thoughtful breath,

her eyes as stars of twilight fair;

带有一些天使般灵光。

a traveller between life and death;

a traveller between life and death;

like twilight's, too, her dusky hair;

适合大学的中英文诗歌篇3

the reason firm, the temperate will,

the reason firm, the temperate will,

but all things else about her drawn

the beautiful night 美丽的夜晚

endurance, foresight, strength, and skill;

endurance, foresight, strength, and skill;

from may-time and the cheerful dawn;

——johann wolfgang von goethe

a perfect woman, nobly planned,

a perfect woman, nobly planned,

a dancing shape, an image gay,

——约翰·沃尔夫冈·歌德

to warn, to comfort, and command;

to warn, to comfort, and command;

to haunt, to startle, and way-lay.

now i leave this cottage lowly,

and yet a spirit still, and bright

and yet a spirit still, and bright

她是一位快乐的幽灵,

现在我忧郁地离开了这小屋,

with something of angelic light.

with something of angelic light.

当她初次闪现在我的眼帘;

where my love hath made her home,

现在我用沉静的目光见到

现在我用沉静的目光见到

一个多么可爱的神明显现,

我的爱人曾在这里居住,

恰是那个人的肌体脉搏的颤跳;

恰是那个人的肌体脉搏的颤跳;

供刹那间的文饰以瞻美观;

and with silent footstep slowly

一个呼吸着富有思想气息的人,

一个呼吸着富有思想气息的人,

她的秀眼似黄昏时美丽的星星,

她曾在这幽暗的树林里徘徊,

在生命与死亡之间的过客;

在生命与死亡之间的过客;

也似黄昏时星星,她的秀发蓬松,

through the darksome forest roam,

坚定的理性,稳健的志向,

坚定的理性,稳健的志向,

其余关于她的一切描摹,

缓慢的脚步没有声息。

忍耐,先见,才能和力量;

忍耐,先见,才能和力量;

来自五月中风光和清晨的欢乐

luna breaks through oaks and bushes,

一个完整的女性,天意高超地安排,

一个完整的女性,天意高超地安排,

一个欢跳的风姿,愉快的形影,

月神突开橡树与灌木的重围,

给我们安慰、叮咛和告诫;

给我们安慰、叮咛和告诫;

使人迷惑、使人出其不意、使人震惊。

zephyr hastes her steps to meet,

然而仍是一个精灵,灿烂辉煌

然而仍是一个精灵,灿烂辉煌

i saw her upon nearer view,

西风加速了她去约会的脚步,

带有一些天使般灵光。

带有一些天使般灵光。

a spirit, yet a woman too!

and the waving birch-tree blushes,

看了“优秀的爱情英文诗歌”的人还看了:

看了“关于动人英文情诗”的人还看了:

her household motions light and free,

白桦树的浪涛泛着红光,

1.优秀爱情英文诗句欣赏

1.唯美动人的英文句子欣赏

and steps of virgin-liberty;

scattering round her incense sweet. grateful are the cooling breezes

2.关于美的英文情诗欣赏

a countenance in which did meet

在她周围撒下醉人而甜蜜的芬芳。 这美丽的夏夜,凉风习习,

3.世界上美的英文情诗

sweet records, promises as sweet;

of this beauteous summer night,

4.关于中英文情诗欣赏精选

a creature not too bright or good

here is felt the charm that pleases,

5.关于着名的英文情诗欣赏

for human nature's daily food;

感受着这里令人欢愉的魅力,

for transient sorrows, simple wiles,

and that gives the soul delight.

praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.

灵魂里也浸满了喜悦。

是一个精灵,然而也是个女人!

boundless is my joy; yet, heaven,

她的举止言谈动作灵巧而自然,

我的欢乐无穷;可是,上苍啊,

她的步伐更是处女般轻便;

willingly i'd leave to thee

甜蜜的记载,亲蜜的诺言;

thousand such nights, were one given

一个生灵,并不过分伶俐也不过分美妙,

一千个美丽的夜晚,也要换回

刚能适合人类天性的日常需要;

by my maiden loved to me!

适合短暂的忧伤,天真的取闹,

我心爱姑娘给予的一夜。

适合褒贬、爱情、亲吻、眼泪和微笑。

看了“适合大学的中英文诗歌”的人还看了:

and now i see with eye serene

1.有关大学英文诗歌欣赏

the very pulse of the machine;

2.关于大学生英文诗歌精选

a being breathing thoughtful breath,

a traveller between life and death;

the reason firm, the temperate will,

endurance, foresight, strength, and skill;

a perfect woman, nobly planned,

to warn, to comfort, and command;

and yet a spirit still, and bright

with something of angelic light.

现在我用沉静的目光见到

恰是那个人的肌体脉搏的颤跳;

一个呼吸着富有思想气息的人,

在生命与死亡之间的过客;

坚定的理性,稳健的志向,

忍耐,先见,才能和力量;

一个完整的女性,天意高超地安排,

给我们安慰、叮咛和告诫;

然而仍是一个精灵,灿烂辉煌

带有一些天使般灵光。

看了“关于唯美英文爱情诗”的人还看了:

3.关于浪漫唯美的英文诗集

5.浪漫唯美的英文诗赏析

TAG标签: 财神8cs8
版权声明:本文由财神8cs8发布于财神8cs8,转载请注明出处:适合大学的中英文诗歌赏析_名人作品_好文学网,